arian,
I think you misunderstand, my friend. Of course you can choose to believe that God explained his name as I Am.
But the word
ehyeh is believed to be the first person (I) future tense (Will, Shall) of the Be verbs. And is
overwhelmingly used in that sense in the OT.
I am, instead, is commonly worded as
Ani hu (I He) or just
Ani (I) in the OT scriptures).
So in explaining the meaning of his Name (
YHWH - third person (He) and Be verb or He will Be), God said to Moses, I will be [
ehyeh] whatever I will be [
ehyeh].
This does not mean that He will come into existence in the future (obviously) nor that He will become God to various people in the future. It means that He will be
whatever he needs or wishes to be (or do) whenever He wishes.
Both the
Hebrew New Testament by Franz Delitzsch, the famous Lutheran Bible scholar, published by the Trinitarian Bible Society, 1977 ed., and the
Hebrew New Testament by the equally trinitarian United Bible Societies, 1983, use two Hebrew pronouns instead of the word
ehyeh in translating John 8:58.
So, instead of Before Abraham was,
ehyeh, they both have Before Abraham was,
ani hu.
Ani means I, and
hu means he. (Just as
hu can sometimes include an implied be verb such as is or was - see Gesenius, p. 218 - so
ani can also include an implied verb such as am or was or have been.)
John 8:58 in these two trinitarian translations, then, may be interpreted I [am] he or I [was] he, etc.
Therefore, these two trinitarian translations, written by scholars who are truly experts in both Biblical Greek and Hebrew (like the Hebrew scholars who wrote the ancient Septuagint), make no attempt to correlate John 8:58 (
ani hu) with Exodus 3:14 (
ehyeh). This shows they recognize the impossibility of the
ehyeh/ego eimi argument used by some trinitarians.
Furthermore they have both translated the NT
I will be (
esomai) as
ehyeh: John 8:55 (
esomai/ehyeh); 1 Cor. 14:11 (
esomai/ehyeh); Heb. 1:5 (
esomai/ehyeh); Rev. 21:7(
esomai/ehyeh).
He DID NOT say: I will be the God of Agraham, the God of Isaac and the God of Jacob "
I already showed you
all the uses of
ehyeh in Moses writings. So what we have at Exodus 3:6 does not use
ehyeh. In fact it says:
Then he said
I (form of
ani) God of father of you .
Find as many I ams as you wish in Moses writings. I bet you will not find
ehyeh there.
Exodus really says: God said to Moses, I will be whatever I will be; and He said, Thus you shall say to the sons of Israel, I will be has sent me to you.' "