historia wrote:This is certainly a strong point, and one that any hypothesis of partial interpolation needs to address.
But arguments from silence are tricky. In this case, I would suggest it is only compelling if two things are true: (1) early Christian authors knew of this particular passage in Josephus, and (b) they felt that citing it would be useful in their polemics.
The first point is well covered by Alice Whealey in
Josephus on Jesus (2003), in which she examines every ancient and Medieval Christian who cited Josephus. Allow me to quote at length from her work (pgs. 11-12). We'll deal with Origen himself separately.
Whealey wrote: . . . .
These observations are relevant to early modern and modern arguments about the authenticity of the Testimonium Flavianum. Patristic silence about the Testimonium before Origen if not Eusebius has been cited both in the early modern and modern period as evidence that the text is entirely an interpolation. Yet before Origen no Christian writer apparently found it worthwhile to cite Josephus as a relevant authority on anything in the New Testament; not only did they not cite Josephus on Jesus, they did not cite Josephus on James the brother of Jesus, John the Baptist, the several parallels shared by Luke-Acts and Josephus' works, and perhaps most surprisingly, they did not even name Josephus as an authority on King Herod, a figure who dominates three and a half books of Antiquities. Probably the reason for this is Christians' relative inattention to their own history during the second and third centuries. As far as we know, there were no real histories of the church in the period after Acts (circa 85 AD) and before Eusebius' Historia Ecclesiastica (circa 320 AD).
In other words, it appears that early Christian writers were not as well acquainted with
Antiquities as some have presumed. They cited Josephus as an authority on issues relating to Jewish history and the Old Testament, not the period covering Christian history.
Origen, though, certainly knew
Antiquities, even citing book 18 in his works. Why does he not quote from the
Testimonium then? Here our reconstruction of the original text is useful. If the reconstructed text is accurate, then the original text was short and rather neutral (even somewhat negative) toward Jesus.
Most pagan and Jewish attacks on Jesus tended to be slanderous: he was the illegitimate child of an adulterous woman, he deceived people, his miracles were the result of magic, etc. The original, un-interpolated text of the
Testimonium provides little material that could be cited against such attacks: at best, it says that Jesus was "wise" and a doer of "paradoxical" (Greek:
paradoxos) works. Christians would have had little reason, then, to cite Josephus on this point.
Good points, and having looked into it further it seems that two of Origen's
references to Josephus are quite general and two others are more or less comments in passing, and would not lead us to expect anything further from him.
In his
Commentary on Mattew Origen is writing about Jesus' relationship to Joseph and Mary, Mary's supposed perpetual virginity and consequently Jesus' relationship to James and his other brothers Joseph, Simon and Jude. Josephus' reference to James is mentioned alongside comments in the Gospel of Peter, the Protoevangelium of James, Galatians and Jude, whereas "With regard to Joseph and Simon we have nothing to tell."
In
Against Celsus 2.13 Origen is writing about Jesus' predictions of the future; of his own death, of the continuation and persecution of his followers, and of Jerusalem's seige and conquest. Josephus is called upon as an obvious witness regarding the latter, but there's no reason to suppose that he should have made any further reference to Josephus' hypothetical comments on Jesus here.
But in
Against Celsus 1.47 Origen mentions Josephus' comments about John the Baptist in
Antiquities 18, being "one who lived no great length of time after John and Jesus." He then skips to Josephus' comments about James for the specific purpose of
correcting what he thought he wrote, and saying that Jerusalem's destruction was on account of Jesus rather than of James. I think it's reasonable to suppose that in a passage where he both references Josephus' comments on John, and
corrects Josephus' (alleged) comments on James, Origen surely would have mentioned Josephus' direct comments on Jesus if he knew of them, if only in order to correct them.
-----------
historia wrote:
Mithrae wrote:The Josephus passage is very short however (especially once we've removed the bits we want to remove), so I'd be interested in knowing a bit more about why the claim "The language and style is Josephan" has any merit
As usual, a very perceptive observation, Mithrae. Let me first acknowledge the limits of these studies by way of a quote from Carleton Paget, whose article is cited above (from page 576):
Paget wrote:In the end, a decision in favour of or against the genuineness of the passage on the basis of its style and language is always going to be tenuous, not least because, as we noted above, the passage is so short, and may possibly reflect the use of a source.
That being said, what Meier has done is basically look at the terms and phrases used in the
Testimonium and compared them to the frequency of those terms in the New Testament.
Meier wrote:Here we face a basic methodological problem. Since we do not know who the Christian interpolator(s) were, or whether indeed the interpolations are anything more than random marginal notes that entered the text at different times, it is impossible to compare Josephus* vocabulary and style with any one Christian author. The NT is chosen for the sake of providing some fixed point of contrast; it is one corpus of first-century Christian works, most of which were written within the span of five decades, just as Josephus supplies us with a corpus of first-century Jewish works, all written within the span of three decades. The choice of the NT is not totally arbitrary, since presumably a Christian theologian or scribe of the first few centuries would be steeped in NT thought and vocabulary and would naturally narrate the story of Jesus out of his NT background.
I included an example of that analysis above in response to Goat: the
Testamonium uses a term here for Gentiles that is used regularly throughout Josephus' writings, but it only used once in the NT.
Meier looks at more than just the frequency of terms. The
Testamonium uses some words in a difference sense from how they are used in the NT. It also includes some (rather) unique phrases that Josephus uses elsewhere in
Antiquities, as in this example from 8.1.1:
Josephus wrote:Yet was there one Judas, a Gaulonite, of a city whose name was Gamala, who, taking with him Sadduc, a Pharisee, became zealous to draw them to a revolt, who both said that this taxation was no better than an introduction to slavery, and exhorted the nation to assert their liberty . . . so men received what they said with pleasure, and this bold attempt proceeded to a great height.
Here is Meier's summary:
Meier wrote:The upshot of all this is that, apart from Christianon, not one word of what I identify as the original text of the Testimonium fails to occur elsewhere in Josephus, usually with the same meaning and/or construction. As indicated in the first part of this note, the same cannot be said of the NT. One final caution: Word statistics are used here simply to indicate whether a word occurs fairly frequently either in Josephus or in the NT. The statistics should not be used simplistically to contrast the two bodies of material taken as a whole. Josephus represents a larger corpus of works than does the NT, and he is one well-known author as opposed to numerous NT authors, many of whom are anonymous.
Did that answer your question? I'm far from an expert on this as well, so I'm not sure I've done it justice here.
Two thoughts occurred to me while reading this the other day: Firstly that while Meier correctly says that "we do not know who the Christian interpolator(s) were," we should surely consider comparison with Eusebius' work (as well as the NT) to see if that well-known hypothesis has any merit. Secondly that the phrase from
Antiquites 8 "men received what they said with pleasure" is certainly a strong point of similarity with a reconstructed TF.
But I've just now read the
article by Ken Olson which Goat earlier mentioned, and to my mind it does indeed make quite a good case that the TF fits well into Eusebius' agenda and vocabulary. He even mentions that the earlier of Eusebius' references to the TF
does not have that phrase "receive with pleasure" - rather it speaks of "men who revere the truth" - so that particular similarity to Josephus' work might (dubiously) be considered a revision into more Josephan style by Eusebius himself.
In fact two of your main arguments are also somewhat addressed in the article - both of those features of the TF supposedly being consistent with Eusebius' work.
- 3. The claim that Jesus had many non-Jewish followers contradicts the New Testament.
4. The author's apparent surprise that Jesus' followers continue to persist after his death has a dismissive tone.
Apparently Eusebius does specifically say that Jesus' miracles were shown to both Jews and Greeks, and several times presents Christianity as being somewhere
between Jewish and Greek thought. He also challenges venerators of Apollonius of Tyana to show any notable effects of his efforts which had lasted "to this day," for which the TF he cites offers an obvious answer. I can't speak for the accuracy of Olson's claims there of course, but having been published in the Catholic Biblical Quarterly (K. A. Olson, “Eusebius and the Testimonium Flavianum,� Catholic Biblical Quarterly 61.2 (1999) 305-322) I would guess that they're probably true.
---------------
historia wrote:The final point I would make is that this position is held by most scholars, including many Jewish scholars and experts on Josephus. Not only do they find many of the above points convincing, but, having studied numerous manuscripts in the course of their research, conclude that this simply doesn't look like a forgery. Rather, it has the hallmarks of a gloss, as our hypothesis states.
From Carleton Paget (2001), "Some Observations on Josephus and Christianity,"
Journal of Theological Studies vol. 52 part 2, pg. 576:
Paget wrote:Would a forger, intent upon aping Josephan style and at the same time avoiding biblical-sounding language, have produced such a Christian-sounding sentence? Does it not have more of the quality of a gloss of an already existing passage, an observation which is perhaps encouraged by the asyndetic character of the phrase?
From Bart Ehrman,
Did Jesus Exist? (2012), pg 64-65:
Ehrman wrote:If a scribe (or Eusebius or anyone else) wanted to insert a strong testimony about the virtues of Jesus into the writings of Josephus (so the Testimonium is a later interpolation), he surely would have done so in a much more glowing and obvious way. Those who wrote apocryphal stories about Jesus are flamboyant both in what they relate (recounting lots of Jesus' miracles, for example) and in how they say it (stressing his divine nature, not simply that he was the messiah). The Testimonium is so restrained, with only a couple of fairly reserved sentences here and there, that it does not read like a Christian apocryphal account of Jesus written for the occasion. It reads much more like what you get elsewhere throughout the manuscript tradition of ancient writings: a touch-up job that ascribe could easily do.
These two scholars both say that it looks like a gloss, but for precisely opposite reasons: Paget thinks that a Christian forger would not have produced such a blatantly Christian-sounding passage, while Ehrman thinks that a Christian forger would have written much more glowing and obvious praise of Jesus. If these two scholars can read the passage and speculate on scribes' motivations so very differently, how sound could their conclusion possibly be?
I agree to some extent with Paget's reasoning rather than Ehrman's - it's essentially one of the two points I
initially suggested favouring partial authenticity - but based on the extreme contrast of these two examples you've offered, it seems to me that the views of scholars on this point hold no more weight than our own opinions.
historia wrote:5. The fact that Jesus is mentioned before John the Baptist, the reverse order of the Gospels.
This is a very good point I think. If they were free to place it anywhere it seems very unlikely that any Christian could fail to have John preceding Jesus.
So for now I remain unpersuaded by either view; there's good arguments suggesting that it may not have existed in Origen's copy of Josephus and may have been invented by Eusebius himself, but there's also some good points which pose a problem for wholesale forgery.
Out of interest, what is your opinion on the
Arabic version of the passage? Do you think it offers some evidence of an untampered original? Would its differences from the Greek text/s affect your reconstruction?