[
Replying to post 85 by Browner]
The translators (in Brooklyn) of the JW BIble
INSERTED the indefinite article "a" into John 1:1 to read:
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was a God."
I say inserted because there is no "a" in the original Greek.
This verse says that believing "Jesus is God" is necessary for salvation:
John 8:
24 Therefore I said to you that you will die in your sins;
for if you do not believe that I AM, you will die in your sins.
Any "He" after "I am" you may have is NOT in the original Greek.
Ditto for 6 other similar verses in John!
The "He"s were added for readability. Abominable.
........................
1. It's true that there is no indefinite article in NT Greek. So all translators have to add "a" or "an" wherever an indefinite count noun is indicated. For example, here are all the places in John's writings which are truly parallel to the grammatical construction of John 1:1c:
H,W 1. John 4:19 - ("a prophet") - all Bible translations
H,W 2. John 8:48 - ("a Samaritan") - all translations
H,W 3. John 18:37 (a) - ("a king") - all
[H,W 4. John 18:37 (b) - ("a king") - from the Received Text (TR) and the 1991 Byzantine text]
And here a number of others that are also considered by many Trinitarian scholars to have a construction parallel to John 1:1c:
H...... John 4:9 (a) - indefinite ("a Jew") - all translations
H,W... John 6:70 - indefinite ("a devil"/"a slanderer") - all
H,W... John 8:44 (a) - indefinite ("a mankiller/murderer") - all
H,W.... John 9:24 - indefinite ("a sinner") - all
H,W.... John 10:1 - indefinite ("a thief and a plunderer") - all
H,W.... John 10:33 - indefinite ("a man") - all
H,W.... John 18:35 - indefinite ("a Jew") - all
H: Also found in Harner's list of "Colwell Constructions"
W: Also found in Wallace's list of "Colwell Constructions"
The above is condensed from my blog study on "Examining the Trinity."
Notice that "a" is "added" in all translations I have examined.
..................................
John 8:24 in other translations:
KJV: I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins.
NASB: Therefore I said to you that you will die in your sins; for unless you believe that I am He, you will die in your sins.
NRSV: I told you that you would die in your sins, for you will die in your sins unless you believe that I am he.
NIV: I told you that you would die in your sins; if you do not believe that I am he, you will indeed die in your sins.
And many more, including:
TLB: That is why I said that you will die in your sins; for unless you believe that I am the Messiah, the Son of God, you will die in your sins.
And, NLV: That is why I said that you will die in your sins. If you do not believe that I am the Christ, you will die in your sins.
"I am" (ego eimi) is not a name or title for God. Most Bibles add a required predicate after "I am" in most instances of its use. See my "I AM" study on my "Examining the Trinity" blog.
Browner concluded: "The 'He's were added for readability. Abominable"
I guess, then, that there are many respected Trinitarian Bibles (including the KJV) which are "abominable."